Исторический Черкесск: Энциклопедия: Краткий словарь географических названий


Языковая принадлежность названий помечена сокращениями: кар. — карачаево-балкарский, относящийся к тюркским (тюрк.) языкам Кавказа;

абх. — абхазский и родственный ему язык горских абазин (абаз.); черк. — языки кабардинцев и адыгейцев, представляющие собой ветви исторически единого черкесского (адыгского) языка Абишира-Ахуба — может быть приближенной передачей родового (видимо, абхазского) имени и черк. слова ахупа — «пастбище», «пастбище Абишировых».

Адзапш (абх.) — «красная вода». По цвету отложений минеральных источников.
Аксаут (Хасаут, кар. Схауат) — объясняют из тюрк. Ак суат — «белая (чистая) вода, где поят лошадей».
Алибек. По имени.
Аманауз (кар. Аман аууз) — «плохое, недоброе ущелье».
Архыз. Одна из вероятных версий: первоначально Ырхыз (кар. ырхы ыз) — «след селя».
Архызское средневековое поселение разрушили лавины и селевые потоки (ырхы). Не исключена алано-осетин. основа — Арах хиз — «обильное пастбище».
Аюлю (кар. Аюлю чал) — «медвежья балка».

Бадук. По имени.
Белалакая — из первоначального кар. Бели ала къая — «скала, поясница которой пестрая» (название связывают с поясом кварцевых жил на «пояснице» вершины). Старики-карачаевцы назвали вершину Белляу (или Белляулу) къая—«скала с люлькой», в переносном смысле — «скала с выемкой в гребне, седловиной».
Бзыбь (черк. Псып, Бзып) — «устье реки». В исходе так называлась местность в низовье реки.
Бугойчат (кар. Бугъой чат) — «ледниковая балка». Карачаевцы этот перевал называют Чаууллу чат ayyшy — «перевал балки с нагромождением камней».
Бу-Ульген (кар. Буу елеен суу) — «речка, где погиб олень».

Габулу (кар. Габулу чат) — «шелудивая балка», балка с «пестрой» поверхностью.
Гаммешчат (кар. Гаммеш чат) — «буйволиная балка».
Гаралыкол (кар. Гаралы къол) — «нарзанное ущелье». Первичное значение слова гара — вода из земли, источник (от древнетюрк. кара — «земля, суша»).
Германду. По сходству этих скал с громадной крепостью. Из тур. керман — «крепость» и абх.ду — «большой, великий».
Гоначхир (абаз. Гваначкьыр) — «узкое место, теснина». Сравните с абх. названием отвесного скального карниза в долине Кодори — Куаначхьыр «Багатские скалы»).
Грибза (абх.) — пастбище абхазских феодалов Хьрыпсаа.

Далар — на сванском языке значит «Дальское», урочище абхазского племени Дал.
Даут (кар. Дууут). По тюрк. имени («Давид»).
Джалпаккол (кар. Джалпакъ къол) — «плоское ущелье».
Джамагат. По месту одноименного аула, уничтоженного чумой. Араб.-тюрк. Джамагат — «общество, община» (общинное поселение).
Джугутурлючат (кар. Джугъутурлу чат) — «турья балка».
Джумарыклы-тёбе (кар. Джумарыкълы тебе) — «возвышенность, изобилующая уларами» (горными индейками).
Домбай-Ульген (кар. Домбай ёлген суу) — «речка, где погиб зубр».
Дорбун (кар. из осетин.) — «пещера, пещерный».
Дукка. По фамилии Туккуа, Тукко;

Индрюкой (черк.) — «Индрюково», владение Индрюко (фамилия).

Зеленчук — русская адаптация тюрк. Джаланджюк (джалан— «голая, открытая равнина»+ аффикс джюк). Кар. название Бол. Зеленчука Архыз суу или Архыз къобан — «Архызская река».

Караджаш (кар. Къараджаш къая) — «скала Караджаша» (имя охотника).
Карасу (тюрк.) — «родник», дословно — «черная вода». Однако здесь кара не цвет, а древнетюрк. «земля». Карасу — «вода из земли», в отличие от Аксу — речек снегового питания.
Кашха-Эчкичат (кар. Къашха эчки чат) — «балка серн».
Кизгыч ассоциируется с теснинами в истоках реки: кар. Къыс-хыч—«тиски, зажим». Но в исходе могло быть и Къысыкъ ич — «сдавленная, сомкнутая внутренность» (внутренняя часть ущелья) с дальнейшим изменением Къысыгъыч — Къызгъыч.
Кичкенекол (кар. Кичкене къол) — «маленькое ущелье».
Клухор. В основе колх, кулх — житель Колхиды. Колх -ор переводят как «граница колхов».Однако абхазцы свое название перевала Клыхура понимают как «узкий, тесный проход».
Конгур (кар. Къонгур) — «бурый» (по цвету скалы над перевалом). Местное название Таша аууш — «тайный, скрытый перевал».
Кубань считают славянской передачей кар. названия этой реки Къобан. Слово къобан, означает вообще всякую большую «разливающуся» реку (къобуу — «разлив, наводнение»).
Кубань — у черкессов — Псыжь — «река старая (большая)».
Кызыл-ауш-дуппур (кар. Къызыл аууш дуппур) — «красного (бурого) перевала бугор».
Кышлаусу (кар. Къышлау суу) — «речка, где зимуют туры».

Лаба. Допускают, что это измененное древнеевропейское слово «альб» — «белый»: «белая» река.

Магана. По абх. фамилии Маанаа.
Марка (кар. Маркъа суу}. Маркъа — «сосун», молодняк животных. Возможно, место выпаса молодняка.
Марух (кар. Морх). Из абх. Марыху, образованного от основы родового имени Маршан + рыху — «их гора»: «гора Маршанов» (горских феодалов, владевших землями в истоках Кодори и к северу от хребта).
Могуаширха (абх. Мгуашырхуа): «гора (пастбище) Мгуаше-вых» (фамилия).
Морг-Сырты (кар. Морх сырты) — «Марухский сырт (хребет, пастбище)».
Мырды (кар.) — «болото».

Назлыкол (кар. Назлы къол) — «пихтовое ущелье».

Псху. По названию абхазского племени, обитавшего здесь.
Псыш отождествляют с черк. Псыжь (см Кубань). Вероятней черк. основа Псыщ — «три реки, трехречье». Первоначально так могли называть всю троицу Зеленчукских истоков (Кизгыч, Псыш, Архыз).
Птыш. По абх. родовому имени.
Пшиш — измененное Псыш (см.).

Рица — абхазцы объясняют из Рыца—«их дно»: озеро лежит у подножия окружающих гор и образует как бы их дно.
Рынджи — сопоставляют с осетин, рындз, риндза — «труднопроходимая тропа на обрыве, звериная тропа».

Салыннган (кар.) — «нависший». По нависающему леднику под перевалом.
Сатхаро (абх. Саатхкаара) — «конский загон Саата» (имя).
Секиртме (кар.) — «водопад, каскад».